
佛说群牛譬经 西晋沙门法炬译 闻如是:一时,婆伽婆在舍卫城祇树给孤独园。 尔时,世尊告诸比丘:“譬如群牛,志性调良,所至到处,择软草食、饮清凉水。时有一驴,便作是念:‘此诸群牛,志性调良,所至到处,择软草食、饮清凉水。我今亦可敩彼,择软草食,饮清凉水。’时,彼驴入群牛中,前脚跑土,触娆彼群牛,亦敩群牛鸣吼,然不能改其声:‘我亦是牛。我亦是牛。’然彼群牛,以角抵杀,而舍之去,此亦如是。 “若有一比丘,不精进、修恶法;非沙门,言是沙门;不修梵行,言修梵行;亦不多闻,常怀邪见,威仪不具足;行步来往、屈申俯仰,不解着衣持钵;不能延得衣被、饮食、床卧具、病瘦医药。彼若见比丘_精进修善法,于沙门中,成沙门行;修梵行,多闻博学,而修善法;威仪悉善,行步来往、屈申俯仰、着衣持钵,不失礼节;得衣被、饮食、床卧具、病瘦医药。时,恶行比丘便作是念:‘此为多比丘精进、修善法,于沙门成沙门行、于梵行成梵行,威仪具足,行步来往、屈申俯仰、着衣持钵,皆悉备具;是得衣被、饮食、床卧具、病瘦医药,皆已备具。我今可入彼为中,我亦当得衣被、饮食、床卧具、病瘦医药。’ “时,恶比丘修恶法;无沙门行,言是沙门;无梵行,言修梵行;少闻、有诸恶见,使入彼为多精进比丘所,欲敩彼威仪礼节、行步来往、屈申俯仰、着衣持钵,如彼微妙比丘精进、修善法,行步来往、屈申俯仰、着衣持钵,便作是言:‘我是沙门。我是沙门。’时,微妙比丘皆悉证知,此比丘不精进,言精进;非沙门,言是沙门;不修梵行,言是梵行;不多闻、有诸邪见。时,诸微妙比丘便摈出界外:‘汝速出去,莫住我为。’譬如彼群牛,志性调良,驱出彼驴。 “是故,诸比丘!非沙门行、非婆罗门行,当舍离之;诸沙门善行、及婆罗门善行,当善讽诵持。如是,诸比丘!当作是学。” 尔时,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。 |






































